企业等级: | 普通会员 |
经营模式: | 商业服务 |
所在地区: | 北京 北京 |
联系卖家: |
Adam 先生
![]() |
手机号码: | 13533750588 |
公司官网: | www.winteam.tec... |
公司地址: | 北京上地东路1号 |
发布时间:2022-07-23 08:40:56
翻译如何收费
不同的翻译价格不同:日常我们接触到的一些英文翻译都是180元每千字的费用,并不是很高的价格,但是翻译难度高,又涉及到了一些比较重要的内容,学术性的一些自然价格要提升一些。而且翻译公司对于不同的肯定价格也是不一样的,有一些领域的,因为词和格式,还有一些排版都和普通的数学、英语系不同,难度更大,所以收费上也会提升一些,我们需要提前了解好价格的情况才行。
翻译公司需要具备怎样的实力?
译员要比笔译人员更金贵,因为这些人必须成为翻译界的大人物,或是归国后归国、经过层层筛选,必须具备的职业背景、语言能力及临场经验。口译比笔译更考验翻译工作者的反应能力,除了水平外,还要具备优良的心理素质。此外,口译语言也不能局限于英语、日语、法语等大类的语种,而且需要具备小语种的翻译人才,这样公司才有竞争力。
北京闻听科技——专注笔译、听译、口译,字幕制作与翻译、视频编辑与剪辑、、短视频配音等服务。闻听科技的前身闻风听译字幕组,从短视频翻译开始,开启了中国短视频翻译的先河,其团队成员包括来自各地的语言精英,速录师、视频编辑、软件开发等人员。
石油翻译有哪些要求?
1、石油翻译要、准确 石油领域是一个高度专门化的领域,因此要求译员对相关领域的术语有着较为清楚的掌握、了解,能够用、准确、规范的语言翻译出来。所以拥有一定的石油背景和一定的术语有利于帮助准确的翻译
2、石油翻译要与时俱进 石油行业涉及到的相关领域都是高精密化领域,这些领域知识更新较快,因此,译员必须要与时俱进,随时掌握的知识,这样才能更好地胜任翻译任务。
3、石油翻译要国际化 石油翻译是为国际石油贸易服务的,现在石油国际贸易交流比较多,在经济一体化的发展趋势下,石油贸易也越来越国际化,因此翻译的时候要特别注重国际化,与国际接轨。
4、石油翻译要严谨 石油翻译与文学翻译不同,它不需要有华美的词藻,要求的是语言要严谨,行文要简练,逻辑要严密,避免使用一些容易产生歧义甚至错误的词语。这就要求译员把握进行严谨翻译。
5、石油翻译要保密 石油作为国内支柱能源产业,石油贸易往往涉及到商业和***安全,因此在翻译过程中,译者要严守职业道德,为客户保守秘密。这也是是有翻译基本的要求,也是译员应有的基本职业素质。
免责声明:以上信息由会员自行提供,内容的真实性、准确性和合法性由发布会员负责,产品网对此不承担任何责任。产品网不涉及用户间因交易而产生的法律关系及法律纠纷, 纠纷由您自行协商解决。
风险提醒:本网站仅作为用户寻找交易对象,就货物和服务的交易进行协商,以及获取各类与贸易相关的服务信息的平台。为避免产生购买风险,建议您在购买相关产品前务必 确认供应商资质及产品质量。过低的价格、夸张的描述、私人银行账户等都有可能是虚假信息,请采购商谨慎对待,谨防欺诈,对于任何付款行为请您慎重抉择!如您遇到欺诈 等不诚信行为,请您立即与产品网联系,如查证属实,产品网会对该企业商铺做注销处理,但产品网不对您因此造成的损失承担责任!
联系:304108043@qq.com是处理侵权投诉的专用邮箱,在您的合法权益受到侵害时,欢迎您向该邮箱发送邮件,我们会在3个工作日内给您答复,感谢您对我们的关注与支持!
北京闻听科技有限公司 电话:010-63922732 传真:010-63922732 联系人:Adam 13533750588
地址:北京上地东路1号 主营产品:速记服务,速录服务,翻译服务-视频翻译服务
Copyright © 2025 版权所有: 产品网
免责声明:以上所展示的信息由企业自行提供,内容的真实性、准确性和合法性由发布企业负责。产品网对此不承担任何保证责任。
您好,欢迎莅临闻听科技,欢迎咨询...